En el País de las Letras
también estaba la periodista K, que siempre buscaba noticias en todos lados y
por eso viajaba tanto, cargada con su cámara de fotos y su ordenador portátil.
También acompañaba
a la Familia Real para redactar las noticias relacionadas con ellos. Pero como
la Familia Real casi no salía de viaje, pidió permiso para poder viajar ella y
conocer cómo vivían en otros países, y así, poder hacer mejoras en el País de las
Letras. El inconveniente surgió cuando al marchar la periodista K, se quedaron
sin poder decir las palabras que llevaban su sonido.
Los reyes empezaron
a pensar una solución a este problema, y fue la enfermera C, que en su afán por
ayudar, se le ocurrió que ella podría decir “ca, co, cu” pero no “ke, ki”. Esta
solución podría valer de momento, mientras encontraban a otro personaje que dijera
“ke, ki”.
Cuando la K volvía
de sus viajes decía algunas palabras un poco raras como: kaki, kimono, kilo,
moka, kiosco…
A continuación
encontraréis dos canciones:
La periodista K
La periodista K y
los sonidos “ca, co, cu”
Ahora que ya
conocemos la “k”, podemos leer nuevas palabras nuevas porque la “k” también
habla con la Familia Real:
Cuando la k habla
con el rey U, suena ku.
Cuando la k habla
con la reina A, suena ka.
Cuando la k habla
con el príncipe E, suena ke.
Cuando la k habla
con la princesa I, suena ki.
Cuando la k habla
con la princesa O, suena ko.
Para practicar los
profes nos han facilitado la siguiente ficha de lectura:
Os dejamos unas
fotos para que veáis cómo trabajamos y aprendemos la periodista “k”.